TEDx Saclay 2019

Pour sa cinquième édition, l'équipe de TEDx Saclay a fait confiance à  neurowide qui a délivré en temps réel sur les smartphones des 800 personnes du public présent à l'Opéra de Massy la transcription et la traduction simultanées des talks de la conférence.
En parallèle, les 15 lieux de retransmission duplex ont bénéficié, grâce au streaming live vidéo, du sous-titrage de la traduction instantanée des discours des intervenants.

Témoignage

Le contexte : Pour l'édition 2019 de TEDx Saclay, nous souhaitions pouvoir offrir un service de traduction pour sous-titrer la retransmission en live du TEDx sur les sites partenaires iConnecteurs en France et à l'étranger. En effet d'année en année, de plus en plus d'acteurs de l'écosystème Paris-Saclay souhaitent pouvoir réunir leurs réseaux, parfois à l'étranger, autour de notre événement. La plupart des talks étant en français, nous voulions fournir une traduction simultanée en anglais, ou en français pour les interventions en anglais. Apporter ce service tout en conservant l'émotion véhiculée par les intervenants sur scène était notre challenge. Une phase d'expérimentation nous a permis de valider la rapidité et la qualité de traduction, ainsi que la simplicité d'intégration technique de la solution de NEUROWIDE.

" Innover ensemble au service du vivant avec une traduction simultanée des talks dans d'autres langues, NEUROWIDE a relevé le challenge avec succès ! Nous envisageons de réitérer notre collaboration pour la prochaine édition en intensifiant notre ouverture à l'international. "

Christian Van Gysel, co-fondateur de TEDx Saclay